Sentence

飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。

飛田(ひだ)課長(かちょう)が、太鼓判(たいこばん)()した企画書(きかくしょ)ならクライアントも(いち)(はつ)OKだろう。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
Sentence

私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。

(わたし)自動車(じどうしゃ)にしょっちゅう()ってるの。だから、クライアントが(わたし)にコンタクトが()れないって文句(もんく)()うの。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.
Sentence

Mozilla Foundationは5月1日、メール/ニュースクライアントソフトの最新版「Thunderbird 2.0.0.14」をリリースした。

MozillaFoundationは5(つき)1(にち)、メール/ニュースクライアントソフトの最新版(さいしんばん)「Thunderbird2.0.0.14」をリリースした。
The Mozilla Foundation released the latest version of its email/news-client software, "Thunderbird 2.0.0.14" on May 1st.