Sentence

ご忠告に従って行動します。

忠告(ちゅうこく)(したが)って行動(こうどう)します。
I'll act on your advice.
Sentence

君の忠告に従って行動します。

(きみ)忠告(ちゅうこく)(したが)って行動(こうどう)します。
I'll act on your advice.
Sentence

彼らは私の忠告に従って行動した。

(かれ)らは(わたし)忠告(ちゅうこく)(したが)って行動(こうどう)した。
They acted according to my advice.
Sentence

君の忠告に従ってさえいればなあ。

(きみ)忠告(ちゅうこく)(したが)ってさえいればなあ。
If only I had taken your advice.
Sentence

彼の忠告に従って、私はそれを決断した。

(かれ)忠告(ちゅうこく)(したが)って、(わたし)はそれを決断(けつだん)した。
According to his advice, I decided it.
Sentence

先生の忠告に従って行動したほうがよい。

先生(せんせい)忠告(ちゅうこく)(したが)って行動(こうどう)したほうがよい。
You should act on your teacher's advice.
Sentence

医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。

医者(いしゃ)忠告(ちゅうこく)(したが)っておけばよかったのになぁ。
I wish I had followed the doctor's advice.
Sentence

彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。

(かれ)忠告(ちゅうこく)(したが)って(わたし)はその取引(とりひき)をキャンセルした。
In accordance with his advice, I called off the deal.
Sentence

あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。

あの(とき)(かれ)(わたし)忠告(ちゅうこく)(したが)っていたら、(いま)金持(かねも)ちだろうに。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.
Sentence

君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。

(きみ)彼女(かのじょ)忠告(ちゅうこく)(したが)って行動(こうどう)すべきだったのに(しなかった)。
You should have acted on her advice.