This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

どう言っていいのかわからないので黙っていた。

どう()っていいのかわからないので(だま)っていた。
Not knowing what to say, I kept silent.
Sentence

おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。

おまえは(だま)っていなさい。(しゃべ)りすぎなんだから。
Hold your tongue! You talk too much!
Sentence

僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。

(ぼく)はその問題(もんだい)(だま)って見過(みす)ごすわけにはいかない。
I cannot silently overlook this problem.
Sentence

彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。

彼女(かのじょ)はちょっと(くび)をかしげて、黙然(もくぜん)()っていた。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.
Sentence

彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。

(かれ)(だま)ったままでいたので、一層(いっそう)彼女(かのじょ)(おこ)らせた。
He remained silent, which made her still more angry.
Sentence

彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。

(かれ)(わたし)(だま)っているのを同意(どうい)したものと判断(はんだん)した。
He interpreted my silence as consent.
Sentence

沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。

沈黙(ちんもく)せよ、そうでなければ沈黙(ちんもく)(まさ)ることを()え。
Be silent, or say something better than silence.
Sentence

その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。

その夕方(ゆうがた)不気味(ぶきみ)沈黙(ちんもく)のうちにお(ちゃ)がすまされた。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
Sentence

彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。

(かれ)(わたし)には1時間(じかん)ともおもえるほどの()(だま)っていた。
He was silent for what seemed to me an hour.
Sentence

私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。

私達(わたしたち)はじっと()(だま)っておはしを使(つか)って食事(しょくじ)をした。
We ate with chopsticks in restrained silence.