Sentence

私が話している時にどうかじゃましないでください。

(わたし)(はな)している(とき)にどうかじゃましないでください。
Please don't interrupt me while I'm talking.
Sentence

仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。

仕事(しごと)をしているときに(わたし)邪魔(じゃま)をしないでください。
Don't interfere with my work.
Sentence

悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。

悪魔(あくま)(はなし)をすればやがてあなたのそばにやってくる。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.
Sentence

トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。

トムが(ほん)()んでいるときは邪魔(じゃま)をしてはいけない。
Don't interfere with Tom while he is reading.
Sentence

魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。

魔術師(まじゅつし)サラ。(ひと)彼女(かのじょ)を『(だい)()導師(どうし)』とか()ぶらしい。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
Sentence

僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。

(ぼく)(きみ)邪魔(じゃま)をしないよう、(きみ)(おとず)れなかったのです。
I didn't call on you for fear of disturbing you.
Sentence

私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。

(わたし)はそのテーブルが邪魔(じゃま)にならないように()しのけた。
I pushed the table out of the way.
Sentence

悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。

悪魔(あくま)(はなし)をすると(かれ)(ほね)がカタカタいう(おと)()こえる。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
Sentence

悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。

(わる)魔女(まじょ)呪文(じゅもん)をかけてその(おとこ)(むし)()えてしまった。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
Sentence

そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。

そのうち、あなたのところにお邪魔(じゃま)してもいいですか。
Would it be alright to come to visit your place soon?