This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼を見送りに駅へ行って来たところです。

(かれ)見送(みおく)りに(えき)()って()たところです。
I have been to the station to see him off.
Sentence

彼は駅に行かなければならないでしょう。

(かれ)(えき)()かなければならないでしょう。
He will have to go to the station.
Sentence

彼の家は駅から歩いてわずかなところだ。

(かれ)(いえ)(えき)から(ある)いてわずかなところだ。
His house is within a short walk of the station.
Sentence

彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。

(かれ)(えき)につくやいなや、(あめ)()()した。
The moment he arrived at the station, it began to rain.
Sentence

二つの道どちらか一方が駅に通じている。

(ふた)つの(みち)どちらか一方(いっぽう)(えき)(つう)じている。
Either of the two roads leads to the station.
Sentence

忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。

忠犬(ちゅうけん)ハチ(こう)(ぞう)渋谷(しぶや)駅前(えきまえ)()っている。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
Sentence

大阪駅への行き方を教えてくれませんか。

大阪駅(おおさかえき)への()(かた)(おし)えてくれませんか。
Could you tell me how to get to Osaka station?
Sentence

次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。

(つぎ)(えき)でおります。どうぞおかけ(くだ)さい。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.
Sentence

私達は駅で7時に会うことになっている。

私達(わたしたち)(えき)で7()()うことになっている。
We are to meet at the station at seven.
Sentence

私は駅から一時間のところに住んでいる。

(わたし)(えき)から(いち)時間(じかん)のところに()んでいる。
I live about an hour from the station.