This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はその駅で降りるように言われた。

(かれ)はその(えき)()りるように()われた。
He was told to get off at the station.
Sentence

彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。

(かれ)(おとうと)(かれ)見送(みおく)るため(えき)()った。
His brother went to the station to see him off.
Sentence

彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。

(かれ)事務所(じむしょ)(えき)のすぐ(ちか)くで便利(べんり)だ。
His office is convenient to the station.
Sentence

電車はスケジュール通りに駅を出た。

電車(でんしゃ)はスケジュール(どお)りに(えき)()た。
The train left the station on time.
Sentence

多分駅でタクシーが拾えるでしょう。

多分(たぶん)(えき)でタクシーが(ひろ)えるでしょう。
I dare say there'll be taxis at the station.
Sentence

次の駅で降りなければなりませんよ。

(つぎ)(えき)()りなければなりませんよ。
You'll have to get off at the next station.
Sentence

私は次の駅で降りなければならない。

(わたし)(つぎ)(えき)()りなければならない。
I must get off at the next station.
Sentence

私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。

(わたし)今朝(けさ)新宿駅(しんじゅくえき)山田(やまだ)()()った。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.
Sentence

私は駅の近くで1人の老人に会った。

(わたし)(えき)(ちか)くで1(にん)老人(ろうじん)()った。
I met an old man near the station.
Sentence

私の家は駅からすぐ近くにあります。

(わたし)(いえ)(えき)からすぐ(ちか)くにあります。
My house is within easy reach of the station.