Sentence

その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。

その()(ぱら)いは、()()ぎて(あたま)がおかしくなってしまったのだ。
The drunkard had too much to drink; he has gone haywire.
Sentence

ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。

ガブリエルは(あつ)いスープとシェリー(さけ)(すこ)()んだだけだった。
Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry.
Sentence

「彼は仕事のあとコーヒーを飲みたがっています」「私もです」

(かれ)仕事(しごと)のあとコーヒーを()みたがっています」「(わたし)もです」
"He'd like to have a coffee after work." "I would too."
Sentence

母は人からしばしば「酒を飲みすぎないように」と言われます。

(はは)(ひと)からしばしば「(さけ)()みすぎないように」と()われます。
People often say to my mother: "Please don't drink too much."
Sentence

猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。

(ねこ)はミルクを全部(ぜんぶ)()んでしまったの、とメアリーはたずねました。
Mary asked if the cat had drunk all of the milk.
Sentence

もうちょっと暖かかったら、庭でお茶を飲むことができるのだが。

もうちょっと(あたた)かかったら、(にわ)でお(ちゃ)()むことができるのだが。
We could have our tea in the garden, were it a little warmer.
Sentence

どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。

どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由(じゆう)にお()みください。
Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.
Sentence

ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。

ついハメをはずして()みすぎたのか翌日(よくじつ)はひどい二日酔(ふつかよ)いでした。
I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day.
Sentence

この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。

この(くすり)正確(せいかく)()みなさい。そうすれば気分(きぶん)がよくなるでしょう。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
Sentence

このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。

このミシンのこつをのみ()むのに、どのくらい時間(じかん)がかかるのか。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?