Sentence

彼はどんなに、飲んでも全くくらしふうにみえる。

(かれ)はどんなに、()んでも(まった)くくらしふうにみえる。
Regardless of how much he drank, he seems as sober as ever.
Sentence

日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。

日本人(にっぽんじん)男性(だんせい)(ろく)(わり)日常的(にちじょうてき)にお(さけ)()んでいます。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
Sentence

大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。

(おお)きなイベントがない(かぎ)り、(わたし)はお(さけ)()まない。
I never drink unless there's a big event of some kind.
Sentence

少々のウイスキーを飲んでも害にはなりますまい。

少々(しょうしょう)のウイスキーを()んでも(がい)にはなりますまい。
It'll do no harm to drink a little whisky.
Sentence

私は頭が痛くなると鎮痛剤を飲まずにいられない。

(わたし)(あたま)(いた)くなると鎮痛剤(ちんつうざい)()まずにいられない。
I can't help taking painkillers when I have a headache.
Sentence

私たちは昨日紅茶を飲みながらおしゃべりをした。

(わたし)たちは昨日(きのう)紅茶(こうちゃ)()みながらおしゃべりをした。
We had a chat over tea yesterday.
Sentence

私たちはコーヒーを飲みながらおしゃべりをした。

(わたし)たちはコーヒーを()みながらおしゃべりをした。
We had a chat over a cup of coffee.
Sentence

警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。

警察官(けいさつかん)勤務中(きんむちゅう)(さけ)()むことは禁止(きんし)されている。
The police aren't allowed to drink on duty.
Sentence

君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。

(きみ)()むついでに、(ぼく)(ぶん)()れてくれないかな。
Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some?
Sentence

何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。

(なん)(はい)()むと、その(おとこ)()って気持(きも)ちよくなった。
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.