This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。

(わたし)奇妙(きみょう)(おと)でびっくりしたので()()がりました。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.
Sentence

私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。

(わたし)はできるだけ飛行機(ひこうき)旅行(りょこう)するのは()けています。
I avoid traveling by air, if I can help it.
Sentence

私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。

(わたし)たちの惑星(わくせい)()(とり)気軽(きがる)さで宇宙(うちゅう)(うご)いている。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
Sentence

私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。

(わたし)たちの()った飛行機(ひこうき)は12()ちょうどに離陸(りりく)した。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
Sentence

私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。

(わたし)空港(くうこう)()いたとき、飛行機(ひこうき)はもう離陸(りりく)していた。
The plane had already taken off when I reached the airport.
Sentence

私がかごを開けるとすぐに、カナリアは飛び出した。

(わたし)がかごを()けるとすぐに、カナリアは()()した。
I had scarcely opened the cage when the canary flew out.
Sentence

犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。

(いぬ)がイスの(うえ)()()がり、5分間(ふんかん)(うご)かないでいた。
A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.
Sentence

究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。

究極的(きゅうきょくてき)には宇宙(うちゅう)飛行(ひこう)(ぜん)人類(じんるい)有益(ゆうえき)なものとなろう。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
Sentence

家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。

(いえ)()れるのを(かん)じて、(わたし)(はし)って(そと)()()した。
Feeling the house shake, I ran outside.
Sentence

宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。

宇宙(うちゅう)飛行士(ひこうし)たちが、無事(ぶじ)(もど)ったので人々(ひとびと)(よろこ)んだ。
People were delighted at the safe return of the astronauts.