This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

たくさんの鳥が南へ飛んでいくのを見ました。

たくさんの(とり)(みなみ)()んでいくのを()ました。
I saw a lot of birds flying toward the south.
Sentence

その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。

その飛行機(ひこうき)事故(じこ)昨日(きのう)はるか海上(かいじょう)()こった。
The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea.
Sentence

その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。

その飛行機(ひこうき)補助(ほじょ)ロケットを使(つか)って離陸(りりく)した。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.
Sentence

その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。

その飛行機(ひこうき)()るよりほかしかたがなかった。
I had no choice but to take the plane.
Sentence

その島は飛行機から見ると実に美しく見える。

その(しま)飛行機(ひこうき)から()ると(じつ)(うつく)しく()える。
Seen from the plane, the island looks very beautiful.
Sentence

その宇宙飛行士は月に降り立つのを見られた。

その宇宙(うちゅう)飛行士(ひこうし)(つき)()()つのを()られた。
The astronaut was seen to land on the moon.
Sentence

シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。

シカゴからの飛行機(ひこうき)(よる)(おそ)空港(くうこう)到着(とうちゃく)した。
The plane from Chicago arrived at the airport late at night.
Sentence

この飛行機は楽に400人運ぶことができる。

この飛行機(ひこうき)(らく)に400(にん)(はこ)ぶことができる。
This airplane accommodates 400 passengers quite comfortably.
Sentence

この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。

この飛行機(ひこうき)(いち)()に40(にん)乗客(じょうきゃく)(はこ)べます。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
Sentence

この飛行機はフランスで製造されたものです。

この飛行機(ひこうき)はフランスで製造(せいぞう)されたものです。
This machine was manufactured in France.