This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

下駄を突っかけて表に飛び出した。

下駄(げた)()っかけて(ひょう)()()した。
I slipped on my geta and dashed outside.
Sentence

風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。

(かぜ)でかさが彼女(かのじょ)()から()()んだ。
The wind blew the umbrella out of her hand.
Sentence

父は私に模型飛行機を買ってくれた。

(ちち)(わたし)模型(もけい)飛行機(ひこうき)()ってくれた。
Father bought me a model plane.
Sentence

飛行機事故は200人の命を奪った。

飛行機(ひこうき)事故(じこ)は200(にん)(いのち)(うば)った。
The plane crash took 200 lives.
Sentence

飛行機は飛び去って見えなくなった。

飛行機(ひこうき)()()って()えなくなった。
The plane flew out of sight.
Sentence

飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。

飛行機(ひこうき)時刻通(じこくどお)伊丹空港(いたみくうこう)()いた。
The plane put down at Itami Airport on time.
Sentence

飛行機は四千フィートまで上昇した。

飛行機(ひこうき)(よん)(せん)フィートまで上昇(じょうしょう)した。
The plane climbed to 4,000 feet.
Sentence

飛行機は今離陸しようとしています。

飛行機(ひこうき)(こん)離陸(りりく)しようとしています。
The plane is about to take off.
Sentence

飛行機は香港の方向に飛んでいった。

飛行機(ひこうき)香港(ほんこん)方向(ほうこう)()んでいった。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.
Sentence

飛行機はまさに離陸せんとしていた。

飛行機(ひこうき)はまさに離陸(りりく)せんとしていた。
The plane was on the point of taking off.