Sentence

変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。

(へん)(おと)()こえたので、(かれ)はベッドから()()した。
Hearing a strange noise, he jumped out of bed.
Sentence

私がかごを開けるとすぐに、カナリアは飛び出した。

(わたし)がかごを()けるとすぐに、カナリアは()()した。
I had scarcely opened the cage when the canary flew out.
Sentence

家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。

(いえ)()れるのを(かん)じて、(わたし)(はし)って(そと)()()した。
Feeling the house shake, I ran outside.
Sentence

家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。

(いえ)()れるのを(かん)じて、(わたし)(はし)って(とお)りへ()()した。
Feeling the house shake, I ran out into the street.
Sentence

家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。

(いえ)()れるのを(かん)じたので、裏口(うらぐち)から(にわ)()()した。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
Sentence

家が揺れるのを感じたとたんに、彼は庭に飛び出した。

(いえ)()れるのを(かん)じたとたんに、(かれ)(にわ)()()した。
As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden.
Sentence

彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。

彼女(かのじょ)がドアを()けるとすぐに、(しろ)(いぬ)(いえ)から()()してきた。
Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house.
Sentence

彼が通り過ぎようとしたとき、スフィンクスは彼の前に飛び出した。

(かれ)(とお)()ぎようとしたとき、スフィンクスは(かれ)(まえ)()()した。
When he was about to pass, the Sphinx jumped in front of him.
Sentence

そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。

そのスピードを()した(くるま)道路(どうろ)()()した子供(こども)を、間一髪(かんいっぱつ)で、()けることができた。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.
Sentence

言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。

言語(げんご)は、いかなる言葉(ことば)(かなら)個人(こじん)(こころ)創作(そうさく)として()()してくるという(てん)で、ユニークである。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.