This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。

あんなふうに(はな)すとは(かれ)はばかに(ちが)いない。
He must be a fool to talk like that.
Sentence

あの車のセールスマンは一風変わった奴だ。

あの(くるま)のセールスマンは一風(いっぷう)()わった(やつ)だ。
That car salesman was a pretty off the wall kind of guy.
Sentence

あの寒い夜に風邪を引いたのかもしれない。

あの(さむ)(よる)風邪(かぜ)()いたのかもしれない。
I may have caught cold on that cold night.
Sentence

あなたは昔私をこんなふうに扱わなかった。

あなたは(むかし)(わたし)をこんなふうに(あつか)わなかった。
You never used to treat me like this.
Sentence

ああ、牛の乳はそんなふうに搾るのですか。

ああ、(うし)(ちち)はそんなふうに(しぼ)るのですか。
Oh, is that the way you milk a cow?
Sentence

3月の風と4月の雨が5月の花をもたらす。

(さんがつ)(かぜ)と4(しがつ)(あめ)が5(ごがつ)(はな)をもたらす。
March winds and April showers bring forth May flowers.
Sentence

一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還!

一旦(いったん)風呂(ふろ)飯落(めしお)ち、40(ふん)ぐらいして帰還(きかん)
Break for bath & food, back in about 40 minutes!
Sentence

風呂に入っている時に、よい考えが浮かんだ。

風呂(ふろ)(はい)っている(とき)に、よい(かんが)えが()かんだ。
When I was having a bath, a good idea came to me.
Sentence

風呂に入ったので気分がいっそう良くなった。

風呂(ふろ)(はい)ったので気分(きぶん)がいっそう()くなった。
A hot bath made me feel much better.
Sentence

風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。

風邪(かぜ)()くと、風邪(かぜ)がなかなか()けませんよ。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.