Sentence

この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。

この問題(もんだい)昨年(さくねん)私達(わたしたち)(あつか)った問題(もんだい)類似(るいじ)している。
This problem is akin to the one we had last year.
Sentence

このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。

このバッグには(いち)週間分(しゅうかんぶん)衣類(いるい)がじゅうぶん(はい)る。
The bag will easily carry enough clothes for a week.
Sentence

ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。

ウィルスは人類(じんるい)存在(そんざい)する(かぎ)存在(そんざい)するであろう。
Viruses will exist as long as man.
Sentence

あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。

あなたが(ひま)(とき)にこの書類(しょるい)()(とお)してください。
Please look through these papers at your leisure.
Sentence

貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。

貧乏(びんぼう)人々(ひとびと)食料(しょくりょう)衣類(いるい)供給(きょうきゅう)しなければならない。
We must provide food and clothes for the poor.
Sentence

彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。

(かれ)(はたら)かないで親類(しんるい)にたかることばかり(かんが)えている。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
Sentence

彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。

(かれ)週末(しゅうまつ)旅行(りょこう)()()程度(ていど)衣類(いるい)()っていった。
He took adequate clothes for a weekend trip.
Sentence

彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。

(かれ)現代(げんだい)人類学(じんるいがく)(ちち)として熱烈(ねつれつ)支持(しじ)()けている。
He is hailed as the father of modern anthropology.
Sentence

彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。

(かれ)賞賛(しょうさん)対象(たいしょう)は、(かれ)がなりたい種類(しゅるい)人間(にんげん)(しめ)す。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
Sentence

冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。

(ふゆ)がちかづいてきたので、(あたた)かい衣類(いるい)()時期(じき)だ。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.