This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その店ではあらゆる種類の品物を売っている。

その(みせ)ではあらゆる種類(しゅるい)品物(しなもの)()っている。
The shop sells articles of all kinds.
Sentence

その人類学者は原始文化に関する講演をした。

その人類(じんるい)学者(がくしゃ)原始(げんし)文化(ぶんか)(かん)する講演(こうえん)をした。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
Sentence

その工場は古い機械類を廃棄することにした。

その工場(こうじょう)(ふる)機械類(きかいるい)廃棄(はいき)することにした。
The factory decided to do away with the old machinery.
Sentence

その会社は広範な種類の楽器を製造している。

その会社(かいしゃ)広範(こうはん)種類(しゅるい)楽器(がっき)製造(せいぞう)している。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
Sentence

これらの標本はいくつかの種類に分類される。

これらの標本(ひょうほん)はいくつかの種類(しゅるい)分類(ぶんるい)される。
These specimens are divided into several categories.
Sentence

これは私がなくしたのと同じ種類のカメラだ。

これは(わたし)がなくしたのと(おな)種類(しゅるい)のカメラだ。
This is the same type of camera as the one I lost.
Sentence

この店ではあらゆる種類の品物を売っている。

この(みせ)ではあらゆる種類(しゅるい)品物(しなもの)()っている。
This shop sells articles of all kinds.
Sentence

この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。

この(たね)爆弾(ばくだん)(ぜん)人類(じんるい)にとって重大(じゅうだい)脅威(きょうい)だ。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
Sentence

あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。

あなたはどんな種類(しゅるい)日本(にっぽん)料理(りょうり)()きですか。
What kinds of Japanese food do you like?
Sentence

あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。

あなたの衣類(いるい)などは来月(らいげつ)宅急便(たっきゅうびん)(おく)ります。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.