This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ウエイトレスさん、注文お願いします。

ウエイトレスさん、注文(ちゅうもん)(ねが)いします。
Waitress, I'd like to order.
Sentence

あのテーブルをお願いしたいのですが。

あのテーブルをお(ねが)いしたいのですが。
I asked for a table over there.
Sentence

あなたにひとつお願いしたいのですが。

あなたにひとつお(ねが)いしたいのですが。
May I ask a favor of you?
Sentence

305号室に朝食をお願いできますか。

305号室(ごうしつ)朝食(ちょうしょく)をお(ねが)いできますか。
Could you bring my breakfast to room 305?
Sentence

浴室付きの二人部屋をお願いしています。

浴室付(よくしつつ)きの()(にん)部屋(へや)をお(ねが)いしています。
We'd like a room for two with a bath.
Sentence

彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。

彼女(かのじょ)(かれ)邪魔(じゃま)しないようにと嘆願(たんがん)した。
She pleaded with him not to disturb her.
Sentence

彼は君が明日来ることを強く願っている。

(かれ)(きみ)明日(あした)()ることを(つよ)(ねが)っている。
He is eager that you come tomorrow.
Sentence

彼は金持ちと付き合いたいと願っている。

(かれ)金持(かねも)ちと(つあ)()いたいと(ねが)っている。
He longs for the fellowship of the rich.
Sentence

彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。

(かれ)はその仕事(しごと)志願(しがん)するよう(ぼく)(すす)めた。
He recommended me to apply for the job.
Sentence

日本へのコレクトコールをお願いします。

日本(にっぽん)へのコレクトコールをお(ねが)いします。
I'd like to make a collect call to Japan.