This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

講堂は心配そうな志願者で満員である。

講堂(こうどう)心配(しんぱい)そうな志願者(しがんしゃ)満員(まんいん)である。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
Sentence

学生達は地域社会への奉仕を志願した。

学生達(がくせいたち)地域(ちいき)社会(しゃかい)への奉仕(ほうし)志願(しがん)した。
The students volunteered for community service.
Sentence

会計はお帰りのレジでおねがいします。

会計(かいけい)はお(かえ)りのレジでおねがいします。
Pay the cashier on the way out.
Sentence

わたしは手紙で願書を送るよう決めた。

わたしは手紙(てがみ)願書(がんしょ)(おく)るよう()めた。
I wrote off for an application form.
Sentence

ランチブッフェを二人、お願いします。

ランチブッフェを()(にん)、お(ねが)いします。
Two for the lunch buffet, please.
Sentence

ひとつお願いをしてもいいでしょうか。

ひとつお(ねが)いをしてもいいでしょうか。
Could I ask a favor of you?
Sentence

ビザの再発給をお願いしたいのですが。

ビザの(さい)発給(はっきゅう)をお(ねが)いしたいのですが。
Could you please issue me a visa again?
Sentence

つり銭のいらないようにお願いします。

つり(せん)のいらないようにお(ねが)いします。
Exact change, please.
Sentence

クラーク博士、お願いがあるのですが。

クラーク博士(はかせ)、お(ねが)いがあるのですが。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?
Sentence

うまくいっていることを願っています。

うまくいっていることを(ねが)っています。
I hope everything is okay.