Sentence

君のお姉さんは王女のように上品な顔をしている。

(きみ)のお(ねえ)さんは王女(おうじょ)のように上品(じょうひん)(かお)をしている。
Your sister looks as noble as if she were a princess.
Sentence

顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。

(かお)(うしな)うとは()じをかかされるという意味(いみ)である。
To lose face means to be humiliated.
Sentence

何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。

(なん)(よご)れた(かお)をしているんだ、と(かれ)(わたし)()った。
He exclaimed, "What a dirty face you have!"
Sentence

メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。

メリーのにこやかな(かお)彼女(かのじょ)(しあわ)せを(あらわ)していた。
Mary beamed her happiness.
Sentence

マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。

マイクをのぞいてみんなパーティーに(かお)()した。
All but Mike were present at the party.
Sentence

パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。

パラソルは(かお)()()たらないように(なつ)(もち)いる。
A parasol is used during the summertime to shade the face.
Sentence

そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。

そんなにが(むし)()みつぶしたような(かお)をするなよ。
Don't make such a sour face.
Sentence

お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。

(かお)()えるようにもっと(ちか)くにおいでください。
Come nearer so that I can see your face.
Sentence

あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。

あなたは()()(なや)みがないような(かお)をしている。
You look as if you don't have a care in the world.
Sentence

あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。

あなたの(かお)(わす)れるといけないので写真(しゃしん)(くだ)さい。
Please give me your picture lest I forget how you look.