Sentence

彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。

(かれ)らの(かお)つきからして、まあ失敗(しっぱい)したのでしょう。
From the way they look, I would say that they failed.
Sentence

彼はまるで病気であってかのような顔をしている。

(かれ)はまるで病気(びょうき)であってかのような(かお)をしている。
He looks as if he had been ill.
Sentence

彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。

(かれ)(かお)(おぼ)えているんだが、名前(なまえ)(おもだ)()せない。
I remember his face but I can't call his name to mind.
Sentence

彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。

(かれ)(かお)つきや態度(たいど)には軽蔑(けいべつ)気持(きも)ちが(あらわ)れていた。
His face and attitude showed the scorn he felt.
Sentence

彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。

(かれ)(かお)つきから判断(はんだん)するとどうも成功(せいこう)したらしい。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.
Sentence

恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。

()ずかしさで彼女(かのじょ)(かお)をまともに()られなかった。
I was unable to look her in the face.
Sentence

少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。

(すこ)(はな)れて()ると、その(いわ)(ひと)(かお)のようでした。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.
Sentence

趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。

趣味(しゅみ)(はなし)になると(かれ)はいつも真剣(しんけん)(かお)つきになる。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.
Sentence

自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。

自分(じぶん)(かお)仕返(しかえ)しをするために(はな)をちょん()るな。
Don't cut off your nose to spite your face.
Sentence

今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。

今朝(けさ)()かぬ(かお)をしているね。(なに)かあったのかい。
You seem to be depressed this morning. What's the matter?