Sentence

顔色が悪いですね。医者を呼びましょうか。

顔色(かおいろ)(わる)いですね。医者(いしゃ)()びましょうか。
You look pale. Shall I call the doctor?
Sentence

彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。

彼女(かのじょ)顔色(かおいろ)(わる)い。病気(びょうき)だったかもしれない。
She looks pale. She may have been Ill.
Sentence

彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。

(かれ)(わたし)に「顔色(かおいろ)(わる)い。どうしたの」と()った。
He told me that I looked pale and asked me what the matter was.
Sentence

私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。

(わたし)彼女(かのじょ)に、顔色(かおいろ)(わる)いけど大丈夫(だいじょうぶ)かを(たず)ねた。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
Sentence

彼女が死人のように顔色が悪いのは長患いのせいだ。

彼女(かのじょ)死人(しにん)のように顔色(かおいろ)(わる)いのは長患(ながわずら)いのせいだ。
Her deathly paleness is due to long illness.
Sentence

君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。

(きみ)(すこ)(やす)んだほうがいいと(おも)うよ。顔色(かおいろ)(わる)いから。
I think you'd better take a rest; you look ill.
Sentence

ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。

ケイトは病気(びょうき)(ちが)いない。というのは顔色(かおいろ)(わる)いからだ。
Kate must be sick, for she looks pale.
Sentence

彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。

(かれ)顔色(かおいろ)(わる)いです。(ゆう)()みすぎたに(ちが)いありません。
He looks pale. He must have drunk too much last night.
Sentence

私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。

(わたし)彼女(かのじょ)に、顔色(かおいろ)(わる)いようだけど大丈夫(だいじょうぶ)ですかとたずねた。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
Sentence

「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」

顔色(かおいろ)がわるいけど具合(ぐあい)(わる)いのかい」「そういうわけでもないよ」
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."