Sentence

この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。

この問題(もんだい)はあまりにも(むずか)しすぎて処理(しょり)することができません。
This problem is too difficult to deal with.
Sentence

この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。

この記事(きじ)はその問題(もんだい)についての調査(ちょうさ)のやり(かた)批判的(ひはんてき)である。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.
Sentence

ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。

ここにつづり()問題(もんだい)()りそうな単語(たんご)がいくつかあります。
Here are some words whose spelling may cause trouble.
Sentence

クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。

クリスはその(むずか)しい宿題(しゅくだい)で、素晴(すば)らしい成績(せいせき)をもらいました。
Chris got a remarkable grade for the complex homework.
Sentence

ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。

ガウスには数学的(すうがくてき)問題(もんだい)(かんが)える()まれついた才能(さいのう)があった。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.
Sentence

あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。

あなたは木曜日(もくようび)までに(かなら)宿題(しゅくだい)提出(ていしゅつ)しなければなりません。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
Sentence

あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。

あなたの質問(しつもん)正直(しょうじき)(こた)えるかどうかは、(かれ)主義(しゅぎ)問題(もんだい)だ。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
Sentence

2つのうちどちらが美しいかが彼女にとっては大問題だった。

2つのうちどちらが(うつく)しいかが彼女(かのじょ)にとっては(だい)問題(もんだい)だった。
It was very important to her which was the more beautiful of the two.
Sentence

「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」

(わたし)英語(えいご)宿題(しゅくだい)手伝(てつだ)ってくれませんか」「いいですとも」
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."
Sentence

問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。

問題(もんだい)となっている事件(じけん)については、後便(こうびん)(くわ)しく(もう)()げます。
With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.