Sentence

彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。

(かれ)はあつかましくも(たの)みもしないで(わたし)(くるま)()った。
He had the nerve to take my car without asking.
Sentence

私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?

(わたし)(かれ)(たの)(ごと)をしたとき、(かれ)(なに)()ったと(おも)う?
What do you think he said when I asked him for a favor?
Sentence

君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。

(きみ)(かれ)借金(しゃっきん)(はら)ってくれるように(たの)みさえすればよい。
You need only ask him to pay the debt.
Sentence

私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。

(わたし)(わたし)(ころ)してくれるようにと(なん)(かい)村人(むらびと)(たの)みました。
I asked the villagers many times to let me die.
Sentence

私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。

(わたし)彼女(かのじょ)に4()ごろ(むか)えに()てくれるように(たの)みました。
I asked her to pick me up around four.
Sentence

私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。

(わたし)(かれ)にそんなにスピードを()さないでくれと(たの)みました。
I asked him not to drive so fast.
Sentence

国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。

国際(こくさい)貿易(ぼうえき)禁止令(きんしれい)がその(くに)経済(けいざい)にとって最後(さいご)(たの)みでしょう。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
Sentence

彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。

(かれ)()間際(まぎわ)にあなたに手紙(てがみ)()(つづ)けるように(たの)みました。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
Sentence

私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。

(わたし)(いもうと)(ちち)(あたら)しい自転車(じてんしゃ)()ってくれるように(たの)みました。
My sister asked Father to buy a new bicycle.
Sentence

彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。

彼女(かのじょ)はあなたのお(とう)さんに手紙(てがみ)()(つづ)けるように(たの)みました。
She asked me to continue writing to your father.