Sentence

近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。

(ちか)ごろの(おや)(がい)して子供(こども)(あま)いので、マナーの()らない子供(こども)(おお)い。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.
Sentence

そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。

そのコテージは、彼女(かのじょ)()ごした(たの)しかった(ころ)(わたし)(おも)()させた。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.
Sentence

あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。

あなたが成田(なりた)着陸(ちゃくりく)するころまでには、(くら)くなっているのでしょう。
By the time you land at Narita, it will be dark.
Sentence

あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。

あなたが子供(こども)(ころ)、ベテイーの(いえ)へよくパーティーに()ったわよね。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.
Sentence

あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。

あなたが仕事(しごと)()える(ころ)までには夕食(ゆうしょく)用意(ようい)はできているでしょう。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.
Sentence

こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。

こう()えて、子供(こども)(ころ)はケーキを()ホール(たい)らげた伝説(でんせつ)()っている。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
Sentence

彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。

彼女(かのじょ)母親(ははおや)(わか)(ころ)(おな)じように、パーティーに()くのが()きだった。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.
Sentence

前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。

(ぜん)世紀(せいき)中頃(なかごろ)まで日本(にっぽん)封建(ほうけん)国家(こっか)であったことは、よくしられている。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
Sentence

世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。

世界(せかい)気候(きこう)への悪影響(あくえいきょう)について、(わたし)たちはもっと(かんが)えてよい(ころ)である。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
Sentence

色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。

色気(いろけ)より()()からはそろそろ卒業(そつぎょう)してもいいお年頃(としごろ)だと(おも)うけどね。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.