Sentence

私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。

(わたし)たちがつく(ころ)までにはその(かい)解散(かいさん)しているだろう。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
Sentence

今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。

今頃(いまごろ)()うなんて(おそ)いよ。(こと)()こった(とき)()わないと。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.
Sentence

メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。

メアリーは小学生(しょうがくせい)のころ先生(せんせい)になることを夢見(ゆめみ)ていた。
In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher.
Sentence

メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。

メアリーは(わか)いころ立派(りっぱ)歌手(かしゅ)だったと()われている。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
Sentence

これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。

これは彼女(かのじょ)子供(こども)(ころ)からやって()たことだったのだ。
This is something she has done since she was a child.
Sentence

このごろ、多くの人がコンピューターを使用している。

このごろ、(おお)くの(ひと)がコンピューターを使用(しよう)している。
These days many people use computers.
Sentence

6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。

6ヵ(かげつ)(くつ)()っていない。(あたら)しいのを()ってよい(ころ)だ。
I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them!
Sentence

彼女はロンドンにいたころよくその劇場に行ったものだ。

彼女(かのじょ)はロンドンにいたころよくその劇場(げきじょう)()ったものだ。
She would often go to the theater when she was in London.
Sentence

若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。

(わか)いころに()けた印象(いんしょう)ほど(あざ)やかに(こころ)(のこ)るものはない。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
Sentence

私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。

(わたし)彼女(かのじょ)に4()ごろ(むか)えに()てくれるように(たの)みました。
I asked her to pick me up around four.