Sentence

私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。

(わたし)をランドルフ(しゃ)大野(おおの)()紹介(しょうかい)していただけませんか。
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?
Sentence

私の靴を修理していただくのにどれくらいかかりますか。

(わたし)(くつ)修理(しゅうり)していただくのにどれくらいかかりますか。
How much will it cost to have my shoes repaired?
Sentence

私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。

(わたし)(せき)(ゆず)っていただき、本当(ほんとう)にありがとうございます。
It is very kind of you to give me your seat.
Sentence

私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。

(わたし)たちは通常(つうじょう)パン(いち)()れとコーヒー1(はい)をいただきます。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.
Sentence

今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。

(いま)はちょっと(いそが)しいので、すこしお()ちいただけますか。
We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute?
Sentence

君の新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。

(きみ)(あたら)しい(ほん)本当(ほんとう)(だい)(よろこ)びで()ませていただきました。
I read your new book with real delight.
Sentence

近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。

(ちか)いうちにお便(たよ)りいただけるのをたのしみにしています。
I am looking forward to hearing from you soon.
Sentence

恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。

(おそ)()りますが、(まど)()けていただけませんでしょうか。
Would you mind opening the window?
Sentence

学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。

学校(がっこう)にいく途中(とちゅう)、この手紙(てがみ)(とう)かんしていただけますか。
Would you mail this letter for me on your way to school?
Sentence

一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。

一番(いちばん)(ちか)館内(かんない)電話(でんわ)はどこにあるか(おし)えていただけますか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?