Sentence

韓国料理は一般的に辛い。

韓国(かんこく)料理(りょうり)一般的(いっぱんてき)(つら)い。
Korean food is generally very spicy.
Sentence

日本と韓国は、隣国同士だ。

日本(にっぽん)韓国(かんこく)は、隣国(りんごく)同士(どうし)だ。
Japan and South Korea are neighbors.
Sentence

韓国は今や活気づいている。

韓国(かんこく)(いま)活気(かっき)づいている。
Korea is now up and coming.
Sentence

韓国では何語を話しますか。

韓国(かんこく)では何語(なにご)(はな)しますか。
What languages do they speak in Korea?
Sentence

私は辛いので韓国料理が好きです。

(わたし)(つら)いので韓国(かんこく)料理(りょうり)()きです。
I love Korean food because of the hot spices.
Sentence

私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。

(わたし)(ちち)来週(らいしゅう)韓国(かんこく)訪問(ほうもん)する予定(よてい)だ。
My father is to visit Korea next week.
Sentence

韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。

韓国(かんこく)料理(りょうり)は、香辛料(こうしんりょう)のきいた(あじ)でよく()られている。
Korean food is noted for its spicy flavor.
Sentence

韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。

韓流(かんりゅう)ドラマブームに便乗(びんじょう)して、韓国(かんこく)製品(せいひん)()業者(ぎょうしゃ)()えた。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
Sentence

この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。

この関連(かんれん)で、西欧(せいおう)イデオロギーの韓国(かんこく)文化(ぶんか)への影響(えいきょう)について(かんが)えてみよう。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
Sentence

現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。

現在(げんざい)韓国(かんこく)日本(にっぽん)政府(せいふ)との()で、教科書問題(きょうかしょもんだい)両国間(りょうこくかん)にかかわる重要(じゅうよう)問題(もんだい)へと発展(はってん)しています。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.