Sentence

この話は、おもしろいことを私たちに教えてくれます。

この(はなし)は、おもしろいことを(わたし)たちに(おし)えてくれます。
This story tells us an interesting fact.
Sentence

この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。

この(ほん)面白(おもしろ)さの(てん)ではあの(ほん)にまさるとも(おと)らない。
This book is not less amusing than that one.
Sentence

こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。

こう()えたら(きみ)のプランはもっと面白(おもしろ)くなるでしょう。
This change will make your plan more interesting.
Sentence

きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。

きょうの歴史(れきし)授業(じゅぎょう)(なに)面白(おもしろ)話題(わだい)はありましたか。
Were there any interesting topics in today's history class?
Sentence

あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。

あんな四面楚歌(しめんそか)状態(じょうたい)で、(かれ)よく仕事(しごと)してられるよな。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
Sentence

あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。

あれは(わたし)(いま)まで()んだうちで一番(いちばん)面白(おもしろ)小説(しょうせつ)だった。
That was the most interesting novel that I had ever read.
Sentence

「これはとてもおもしろそうだね」とひろしが言います。

「これはとてもおもしろそうだね」とひろしが()います。
"This looks pretty interesting," Hiroshi says.
Sentence

人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。

人前(ひとまえ)(はな)すことに()れたので、面接(めんせつ)には役立(やくだ)ったと(おも)う。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
Sentence

「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」

「あれ?恵子(けいこ)は?」「今日(きょう)(さん)(しゃ)面談(めんだん)だから(おく)れるって」
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
Sentence

率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。

率直(そっちょく)()って、(かれ)(あたら)しい小説(しょうせつ)はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.