This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は危険に直面して身動きできなかった。

(かれ)危険(きけん)直面(ちょくめん)して身動(みうご)きできなかった。
He was paralyzed in the face of danger.
Sentence

彼はとてもおもしろい本を持っています。

(かれ)はとてもおもしろい(ほん)()っています。
He has an interesting book.
Sentence

彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。

(かれ)はスキーをしていて急斜面(きゅうしゃめん)転倒(てんとう)した。
He tumbled on a steep slope while skiing.
Sentence

彼の最新作の小説はおもしろいと思った。

(かれ)最新作(さいしんさく)小説(しょうせつ)はおもしろいと(おも)った。
I found his latest novel interesting.
Sentence

彼のこの本は全然おもしろくありません。

(かれ)のこの(ほん)全然(ぜんぜん)おもしろくありません。
This book of his isn't interesting at all.
Sentence

番組のどれも私には面白そうに見えない。

番組(ばんぐみ)のどれも(わたし)には面白(おもしろ)そうに()えない。
None of the programs look interesting to me.
Sentence

反対に直面してそうせざるを得なかった。

反対(はんたい)直面(ちょくめん)してそうせざるを()なかった。
He couldn't help doing so in the face of opposition.
Sentence

猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。

(ねこ)がバスの真正面(まっしょうめん)(はし)ってきてひかれた。
The cat ran right in front of the bus and was run over.
Sentence

内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。

内面(ないめん)欠点(けってん)はきっと外面(がいめん)(あらわ)れるものだ。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
Sentence

読んでみると、その本はおもしろかった。

()んでみると、その(ほん)はおもしろかった。
I found the book interesting.