This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

だれがその子たちの面倒を見るのか。

だれがその()たちの面倒(めんどう)()るのか。
Who looks after the children?
Sentence

それらの間には表面的な相違はない。

それらの()には表面的(ひょうめんてき)相違(そうい)はない。
There is no surface difference between them.
Sentence

その砂漠は月の表面のように見える。

その砂漠(さばく)(つき)表面(ひょうめん)のように()える。
That desert looks like the surface of the moon.
Sentence

その奇妙な物体の表面はかなり粗い。

その奇妙(きみょう)物体(ぶったい)表面(ひょうめん)はかなり(あら)い。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
Sentence

その映画を見たけれど面白かったよ。

その映画(えいが)()たけれど面白(おもしろ)かったよ。
I saw the film and found it interesting.
Sentence

その映画は原作ほどおもしろくない。

その映画(えいが)原作(げんさく)ほどおもしろくない。
The movie is not so interesting as the original.
Sentence

こんなにご面倒をかけてすみません。

こんなにご面倒(めんどう)をかけてすみません。
I'm sorry to trouble you so much.
Sentence

これ以上めんどうかけないでほしい。

これ以上(いじょう)めんどうかけないでほしい。
Don't give me any more trouble.
Sentence

これはなんておもしろい小説だろう。

これはなんておもしろい小説(しょうせつ)だろう。
What an interesting novel this is!
Sentence

この話はあれよりずっとおもしろい。

この(はなし)はあれよりずっとおもしろい。
This story is by far more interesting than that one.