Sentence

これ以上面倒を起こさないでくれ。

これ以上(いじょう)面倒(めんどう)()こさないでくれ。
Try to avoid making any more trouble.
Sentence

彼が言う事にも一面の真理がある。

(かれ)()(こと)にも(いち)(めん)真理(しんり)がある。
There is a certain amount of truth in what he's saying.
Sentence

私も親の面倒とか見られないですね。

(わたし)(おや)面倒(めんどう)とか()られないですね。
I can't look after my parents and such either.
Sentence

両親に知れたら面倒なことになるよ。

両親(りょうしん)()れたら面倒(めんどう)なことになるよ。
You'll get into trouble if your parents find out.
Sentence

友達の一人が彼女のめんどうをみた。

友達(ともだち)(いち)(にん)彼女(かのじょ)のめんどうをみた。
She was taken care of by one of her friends.
Sentence

面目を失うより死んだほうがましだ。

面目(めんぼく)(うしな)うより()んだほうがましだ。
We might as well die as disgrace ourselves.
Sentence

聞けば聞くほどますます面白くなる。

()けば()くほどますます面白(おもしろ)くなる。
The more I hear, the more interesting it becomes.
Sentence

彼女は私たちにおもしろい話をした。

彼女(かのじょ)(わたし)たちにおもしろい(はなし)をした。
She told us an interesting story.
Sentence

彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。

彼女(かのじょ)仕事(しごと)非常(ひじょう)にきちょうめんだ。
She is very exact in her job.
Sentence

彼女は危険に直面して勇気を見せた。

彼女(かのじょ)危険(きけん)直面(ちょくめん)して勇気(ゆうき)()せた。
She showed her courage in the face of danger.