Sentence

私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。

(わたし)は、すぐにはこの面倒(めんどう)から()()せないようです。
I seem unable to get out of this trouble in short time.
Sentence

私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。

(わたし)外出(がいしゅつ)しているあいだ、(いぬ)面倒(めんどう)をみてくれない。
Will you look after my dog while I'm out?
Sentence

あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。

あなたが(とし)をとったらわたしが面倒(めんどう)()てあげます。
I will take care of you when you are old.
Sentence

父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。

(ちち)()たきりなので(わたし)たちが交代(こうたい)面倒(めんどう)をみています。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
Sentence

彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。

彼女(かのじょ)はかわいそうに(おも)ってその()らのめんどうをみた。
She cared for the children out of charity.
Sentence

彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。

(かれ)はもう老人(ろうじん)なのだから、面倒(めんどう)()るのは(きみ)義務(ぎむ)だ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
Sentence

産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。

産業(さんぎょう)振興(しんこう)計画(けいかく)は、地元(じもと)金融家(きんゆうか)資金(しきん)面倒(めんどう)をみている。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
Sentence

そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。

そんなつまらないことで両親(りょうしん)面倒(めんどう)をかけてはいけない。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
Sentence

自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。

自分(じぶん)自分(じぶん)面倒(めんどう)()られる(かぎ)りは自分(じぶん)たちだけで()らす。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
Sentence

ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。

面倒(めんどう)をかけて(もう)(わけ)ありませんが、手伝(てつだ)って(いただ)けますか。
Sorry to trouble you, but can you help me?