Sentence

ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。

ぜひ()てくれるように(たの)んだが、(かれ)()なかった。
I have appealed to him to visit but he didn't come.
Sentence

ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。

ぜひあなたとメールを交換(こうかん)したいと(おも)っています。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
Sentence

ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。

ジョンは()まれつき非常(ひじょう)正直(しょうじき)のように(おも)われる。
John seems very honest by nature.
Sentence

この本はおもしろい、その上、非常にためになる。

この(ほん)はおもしろい、その(うえ)非常(ひじょう)にためになる。
This book is interesting and, what is more, very instructive.
Sentence

こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。

こちらへお()かけの(ふし)是非(ぜひ)()()りください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
Sentence

コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。

コーチは、我々(われわれ)精一杯(せいいっぱい)やっていないと非難(ひなん)した。
The coach accused us of not doing our best.
Sentence

イタリアにいるのだから、ぜひナポリをみなさい。

イタリアにいるのだから、ぜひナポリをみなさい。
Now that you are in Italy, you must absolutely see Naples.
Sentence

あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。

あんなことを彼女(かのじょ)()うなんて非常識(ひじょうしき)(はなは)だしい。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
Sentence

「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」

「キャッチボールしようか」「よし、是非(ぜひ)やろう」
"How about playing catch?" "Sure, why not?"
Sentence

氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。

(こおり)非常(ひじょう)(うす)いので(きみ)体重(たいじゅう)(ささ)えきれないだろう。
The ice is so thin that it won't bear your weight.