Sentence

この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。

この(しず)かな原野(げんや)狩猟(しゅりょう)をすることは禁止(きんし)されています。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
Sentence

彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。

(かれ)らに()かれないようにするために、(わたし)(しず)かに(ある)いた。
I walked quietly so that they would not hear me.
Sentence

赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。

(あか)ちゃんの()()まさないように、(しず)かにしていなさい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
Sentence

静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。

(しず)かにしていさえすれば、ここに()たければ()てもよい。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
Sentence

講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。

講義(こうぎ)()いている(とき)は、(しず)かにしていなければならない。
When listening to a lecture, you should be quiet.
Sentence

あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。

あなたは(ひざ)()()んで(しず)かに(すわ)っていさえすればよい。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
Sentence

静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。

(しず)かな水面(すいめん)は、(かがみ)のように彼女(かのじょ)顔立(かおだ)ちを(うつだ)()していた。
The calm surface reflected her features like a mirror.
Sentence

昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。

(むかし)むかしずっと田舎(いなか)(しず)かな(ところ)(ちい)さいおうちがありました。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
Sentence

その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。

その(とき)彼女(かのじょ)微笑(ほほえ)みながら、たいへん(しず)かに(うた)っていました。
At that time, she was smiling and singing very quietly.
Sentence

心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。

(こころ)(しず)かに花鳥風月(かちょうふうげつ)()でる気持(きも)ちの余裕(よゆう)最近(さいきん)になってでてきたよ。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.