Sentence

大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。

(だい)地震(じしん)東京(とうきょう)破壊(はかい)したのは1920年代(ねんだい)のことだった。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
Sentence

今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。

今日(きょう)新聞(しんぶん)によれば、昨日(きのう)チリで(だい)地震(じしん)があったそうだ。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.
Sentence

大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。

(だい)地震(じしん)発生(はっせい)から、応急(おうきゅう)対策(たいさく)収束(しゅうそく)までの避難(ひなん)(なが)れです。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
Sentence

彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。

(かれ)らは地震(じしん)被災者用(ひさいしゃよう)緊急(きんきゅう)物資(ぶっし)をトラックに()()んだ。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
Sentence

地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。

地震(じしん)はいつ(なん)()()こるかしれないと(わたし)たちはよく(みみ)にする。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.
Sentence

彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。

(かれ)(ふる)える()()()いた態度(たいど)(いつわ)りである(こと)(しめ)していた。
His trembling hands belied his calm attitude.
Sentence

地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。

地震(じしん)のあと、人々(ひとびと)(おどろ)いて地面(じめん)(ふか)(あな)をじっとのぞきこんだ。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
Sentence

大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。

(だい)地震(じしん)にそなえて必要(ひつよう)なものを用意(ようい)しておかなければならない。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.
Sentence

われわれは皆その大きなショックで身震いがした、ぞっとした。

われわれは(みな)その(おお)きなショックで身震(みぶる)いがした、ぞっとした。
We all shuddered from the great shock.
Sentence

ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。

ラジオで地震(じしん)警告(けいこく)をしたので、(わたし)たちは荷物(にもつ)をまとめ(はじ)めた。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.