This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。

ちょうど(わたし)たちが()かけようとしていたとき彼女(かのじょ)からの電話(でんわ)がかかってきた。
We were just about to leave when she telephoned.
Sentence

2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。

2、3(にち)おきに電話(でんわ)して、そうすればもしなにか()きても連絡(れんらく)(たも)てるから。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
Sentence

3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。

3.電話(でんわ)をかけても、アナウンス()(したが)って操作(そうさ)したりせず、すぐに()ること。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
Sentence

で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。

で、電話(でんわ)してみたらしいんだけど、その電話先(でんわさき)相手(あいて)ってのが問題(もんだい)だったのよ。
And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.
Sentence

万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。

万一(まんいち)(わたし)留守中(るすちゅう)(かれ)電話(でんわ)をかけてきたら、()(かえ)(わたし)(ほう)から電話(でんわ)をかける。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
Sentence

僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。

(ぼく)留守中(るすちゅう)(だれ)かから電話(でんわ)があったら、5()までには(かえ)ると(つた)えておいてくれ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
Sentence

秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。

秘書(ひしょ)はウイリアム()電話(でんわ)にでられるまで、そのまま()ってくれと(わたし)(たの)んだ。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.
Sentence

緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。

緊急(きんきゅう)電話(でんわ)をしなくてはならないのですが、この(ちか)くに公衆(こうしゅう)電話(でんわ)がありますか。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?
Sentence

一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。

一番(いちばん)(ちか)いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話(でんわ)番号(ばんごう)()りたいのですが。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.
Sentence

そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。

そして(いま)警察(けいさつ)電話(でんわ)するために病気(びょうき)のおばあさんの(いえ)(いそ)いでいたのだった。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.