Sentence

ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。

ロンドンに到着(とうちゃく)なさったら、できるだけ(はや)くお電話(でんわ)ください。
Please call me as soon as possible when you arrive in London.
Sentence

もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。

もし2、3(ふん)(ゆる)しいただければ、電話(でんわ)をかけたいのですが。
If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.
Sentence

どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。

どこを旅行(りょこう)していようとも、(しゅう)に1()(かなら)電話(でんわ)をください。
No matter where you may travel, be sure to phone me once a week.
Sentence

テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。

テレビ電話(でんわ)はまもなく一般的(いっぱんてき)(もち)いられるようになるだろう。
The TV telephone will come into popular use soon.
Sentence

この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。

この講習会(こうしゅうかい)参加(さんか)をご希望(きぼう)のかたは、(いま)すぐお電話(でんわ)ください。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
Sentence

あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。

あらかじめ電話(でんわ)し、テーブルの予約(よやく)をしておくべきだったな。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.
Sentence

明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。

明日(あした)電話(でんわ)でトムに連絡(れんらく)して手伝(てつだ)ってくれるように(たの)むつもりだ。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
Sentence

彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。

(かれ)彼女(かのじょ)電話(でんわ)をかけることになっていたのが(わす)れてしまった。
He was to have called her up, but he forgot.
Sentence

私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。

(わたし)彼女(かのじょ)事務所(じむしょ)電話(でんわ)してみましたが、(だれ)もでませんでした。
I called her office, but no one answered.
Sentence

私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。

(わたし)午後(ごご)(じゅう)(いち)()電話(でんわ)したとき、彼女(かのじょ)はすでに(ゆか)についていた。
She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.