Sentence

電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。

電話(でんわ)案内(あんない)がコンサートの開始(かいし)時間(じかん)(おし)えてくれますよ。
A telephone recording tells you what time the concert starts.
Sentence

電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。

電話(でんわ)()らないで(くだ)さい。まだ(はなし)()わっていません。
Don't hang up; I haven't finished talking to you.
Sentence

失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。

失礼(しつれい)ですが、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお間違(まちが)いではないでしょうか。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
Sentence

私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。

(わたし)(かれ)電話(でんわ)番号(ばんごう)(わす)れないように()()めておいた。
I wrote down his telephone number so that I might remember it.
Sentence

私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。

(わたし)(つくえ)(うえ)電話(でんわ)がしつこく(おお)きな(おと)をたてて()った。
The telephone on my desk rang persistently and loudly.
Sentence

私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。

(わたし)事務所(じむしょ)にいる()電話(でんわ)をかけてよこさないでくれ。
Don't phone me while I'm at the office.
Sentence

私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。

(わたし)(いえ)()ようとしたときに、彼女(かのじょ)から電話(でんわ)があった。
I was about to leave my house when she rang me up.
Sentence

昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。

昨日(きのう)のパーティーの()彼女(かのじょ)時折家(ときおりか)電話(でんわ)していた。
Every now and then she called home during the party last night.
Sentence

今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。

(いま)(だれ)から電話(でんわ)があっても、(わたし)留守(るす)だと(つた)えて(くだ)さい。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
Sentence

君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。

(きみ)からの電話(でんわ)()ける(こと)ができるように昨夜家(さくやか)にいた。
I stayed home last night to be able to receive your call.