Sentence

空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。

空模様(そらもよう)からすると、(あめ)はしばらくはやまないだろう。
From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while.
Sentence

雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。

(あめ)のため野球(やきゅう)試合(しあい)中止(ちゅうし)しなければならなかった。
We had to call off the baseball game because of the rain.
Sentence

雨のために私達は野球をすることができなくなった。

(あめ)のために私達(わたしたち)野球(やきゅう)をすることができなくなった。
The rain prevented us from playing baseball.
Sentence

雨のせいでその野球のチームは昨日試合がなかった。

(あめ)のせいでその野球(やきゅう)のチームは昨日(きのう)試合(しあい)がなかった。
The rain kept the baseball team idle yesterday.
Sentence

雨にもかかわらず、試合はキャンセルされなかった。

(あめ)にもかかわらず、試合(しあい)はキャンセルされなかった。
In spite of the rain, the game was not cancelled.
Sentence

雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。

(あめ)になりそうです。(まど)()めたほうがいいでしょう。
It looks like rain. We had better shut the windows.
Sentence

雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。

(あめ)()がったので、子供達(こどもたち)はまた野球(やきゅう)をやり(はじ)めた。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
Sentence

雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。

(あめ)()るといけないので、(わす)れずに(かさ)()って()け。
Don't forget to take an umbrella in case it rains.
Sentence

雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。

(あめ)()()すといけないから(かさ)()って()きなさい。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.
Sentence

ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。

ラグビーは(あめ)()っても中止(ちゅうし)にならないスポーツだ。
Rugby is a sport which is never called off by rain.