Sentence

自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。

自分(じぶん)()うことを理解(りかい)してもらうのは(むずか)しかった。
I found it difficult to make myself understood.
Sentence

次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。

次郎(じろう)はケンと仲良(なかよ)くするのは(むずか)しいと(おも)っている。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
Sentence

私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。

(わたし)()わんとすることを言葉(ことば)(あらわ)すのは困難(こんなん)です。
I find it difficult to express my meaning in words.
Sentence

私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。

(わたし)たちはこんな(むずか)しい問題(もんだい)(あつか)うことはできない。
We cannot deal with such a difficult problem.
Sentence

財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。

財政(ざいせい)改革(かいかく)(いま)財政難(ざいせいなん)改善(かいぜん)するかもしれません。
Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties.
Sentence

困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。

困難(こんなん)()()けられたのはスミスさんのおかげだ。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
Sentence

検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。

検察側(けんさつがわ)被告(ひこく)子供(こども)誘拐(ゆうかい)したと(はげ)しく非難(ひなん)した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
Sentence

君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。

(きみ)(あたま)がよいからその難問(なんもん)()けないはずはない。
You are too clever not to solve the hard problem.
Sentence

確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。

(たし)かにそれは()(かんが)えだが、実行(じっこう)するのは(むずか)しい。
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.
Sentence

遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。

遠路(えんろ)はるばるお見送(みおく)(くだ)さってどうもありがとう。
Thank you very much for coming so far to see me off.