Sentence

理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。

理解(りかい)してもらうのがずいぶん(むずか)しいと(おも)いました。
I found it rather difficult to make myself understood.
Sentence

与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。

与党(よとう)野党(やとう)非難(ひなん)のキャンペーンを展開(てんかい)しています。
The ruling party is running a smear campaign against the opposition.
Sentence

友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。

友人(ゆうじん)(つく)るのはたやすいが友情(ゆうじょう)(たも)つのは(むずか)しい。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
Sentence

法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。

法律(ほうりつ)文書(ぶんしょ)では(むずか)しい言葉(ことば)語句(ごく)がよく使用(しよう)される。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
Sentence

彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。

彼女(かのじょ)理解(りかい)しがたいように(おも)える問題(もんだい)直面(ちょくめん)した。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
Sentence

彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。

彼女(かのじょ)(あたら)しい環境(かんきょう)順応(じゅんのう)するのは(むずか)しいと(おも)った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
Sentence

彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。

(かれ)らは難民(なんみん)たちのために日本語(にほんご)授業(じゅぎょう)設立(せつりつ)した。
They established a Japanese language class for the refugees.
Sentence

彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。

(かれ)らは戦争中(せんそうちゅう)非常(ひじょう)苦難(くなん)()えねばならなかった。
They had to endure great hardship during the war.
Sentence

彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。

(かれ)()こえないふりをしてその難局(なんきょく)()()けた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.
Sentence

彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。

(かれ)彼女(かのじょ)自分(じぶん)病気(びょうき)(おも)っているのを非難(ひなん)した。
He blamed her for imagining that she was sick.