Sentence

いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。

いったん喫煙(きつえん)(はじ)めると、その悪癖(あくへき)()(のぞ)くのは(むずか)しい。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
Sentence

ありがとう。お店がひけたら、僕の家でもう1杯飲もうよ。

ありがとう。お(みせ)がひけたら、(ぼく)(いえ)でもう1(はい)()もうよ。
Thanks. When you get off work, we'll go to my place for another.
Sentence

「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。

(きみ)はとっつきにくいね」と社長(しゃちょう)()われてしまいました。
My boss told me it's hard to approach me.
Sentence

万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。

万一(まんいち)そんなことをしたらあなたはひどい非難(ひなん)()けるだろう。
If you should do that, you would come in for severe criticism.
Sentence

夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。

(おっと)をなくした(はは)(おお)くの困難(こんなん)経験(けいけん)しなければならなかった。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
Sentence

避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。

避難民(ひなんみん)食料(しょくりょう)(みず)(くすり)などその()いろいろ不足(ふそく)(こうむ)るものだ。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
Sentence

彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。

(かれ)(おお)きな困難(こんなん)がいろいろあったにもかかわらず、成功(せいこう)した。
He succeeded in the face of great difficulties.
Sentence

日本の歌は私たちにはたいへんむずかしいことを知っている。

日本(にっぽん)(うた)(わたし)たちにはたいへんむずかしいことを()っている。
I know that Japanese songs are very difficult for us.
Sentence

盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。

盗難(とうなん)(おそ)れて彼女(かのじょ)宝石類(ほうせきるい)金庫(きんこ)()(かぎ)をかけてしまった。
She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.
Sentence

東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。

東京(とうきょう)では(ひろ)いアパートなど()()れるのはむずかしいのです。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.