Sentence

しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。

しばしば()われるように、(あたら)しい環境(かんきょう)適応(てきおう)するのは(むずか)しい。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
Sentence

この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。

この問題(もんだい)はあまりにも(むずか)しすぎて処理(しょり)することができません。
This problem is too difficult to deal with.
Sentence

クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。

クリスはその(むずか)しい宿題(しゅくだい)で、素晴(すば)らしい成績(せいせき)をもらいました。
Chris got a remarkable grade for the complex homework.
Sentence

あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。

あの気難(きむずか)しい人達(ひとたち)とどう仲良(なかよ)くしたらいいのか、わからない。
I don't know how to get along with those difficult people.
Sentence

彼女にとって新しい学校でうまくやっていくのは難しいようだ。

彼女(かのじょ)にとって(あたら)しい学校(がっこう)でうまくやっていくのは(むずか)しいようだ。
It seems to be difficult for her to get along with students in the new school.
Sentence

彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。

(かれ)はその問題(もんだい)(ほど)こうとしたが、とても(むずか)しいことがわかった。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.
Sentence

質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。

質問(しつもん)(むずか)しくなればなるほど(こた)えることができなくなりそうだ。
The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them.
Sentence

詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。

()翻訳(ほんやく)する(むずか)しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
Sentence

仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。

仕事(しごと)非常(ひじょう)にたくさんの(ひと)失業(しつぎょう)しているので()るのに(むずか)しい。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
Sentence

最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。

最初(さいしょ)はやさしく(おも)われるものが、実際(じっさい)(むずか)しいことがよくある。
What seems easy at first often turns out to be difficult.