Sentence

仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。

仏教(ぶっきょう)原理(げんり)(したが)って行動(こうどう)するのは(むずか)しいですか。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?
Sentence

彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。

彼女(かのじょ)はその質問(しつもん)(こた)えるのが(むずか)しいとわかった。
She found it difficult to answer the question.
Sentence

彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。

(かれ)(ちち)(よろこ)ばせるのは(むずか)しいことだとわかった。
He found it difficult to please his father.
Sentence

彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。

(かれ)はその問題(もんだい)()くのに(すこ)しも(むずか)しくなかった。
He had no difficulty solving the problem.
Sentence

彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。

(かれ)はその(むずか)しい行為(こうい)をごく簡単(かんたん)にやって退()けた。
He brought off the difficult act quite easily.
Sentence

彼はその島まで泳いでいくのは難しいと思った。

(かれ)はその(しま)まで(およ)いでいくのは(むずか)しいと(おも)った。
He found it difficult to swim to the island.
Sentence

彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。

(かれ)()()っていくのは(むずか)しいことがわかった。
I found it difficult to get along with him.
Sentence

年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。

(とし)()ればとるほど、言語(げんご)習得(しゅうとく)(むずか)しくなる。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.
Sentence

日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。

日本(にっぽん)料理(りょうり)用語(ようご)はほかの言語(げんご)(やく)すのが(むずか)しい。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.
Sentence

都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。

都会(とかい)田舎(いなか)生活(せいかつ)中庸(ちゅうよう)()つけるのは(むずか)しい。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.