Sentence

私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。

(わたし)たちの飛行機(ひこうき)午後(ごご)(ろく)()ちょうどに離陸(りりく)した。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
Sentence

私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。

(わたし)たちの飛行機(ひこうき)午後(ごご)()ちょうどに離陸(りりく)した。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
Sentence

私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。

(わたし)(まち)(はな)れている()(おとうと)(わたし)代理人(だいりにん)にした。
I made my brother my agent while I was out of the city.
Sentence

死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。

()がまさに(われ)らを引離(ひきはな)すまで(あい)し、いつくしむ。
To love and to cherish, till death do us part.
Sentence

岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。

(きし)から(とお)(はな)れたところに(なに)せきか(ふね)()える。
I can see some boats far away from the shore.
Sentence

間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。

()もなく飛行機(ひこうき)(うご)(はじ)め、その()離陸(りりく)します。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
Sentence

絵は少し離れたところに置くとより良く見える。

()(すこ)(はな)れたところに()くとより()()える。
The picture looks better at a distance.
Sentence

我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。

我々(われわれ)飛行機(ひこうき)はきっかり定刻(ていこく)の6()離陸(りりく)した。
Our plane took off exactly on time at six.
Sentence

その町は海岸から2マイル離れたところにある。

その(まち)海岸(かいがん)から2マイル(はな)れたところにある。
The town is two miles away from the coast.
Sentence

スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。

スミス夫妻(ふさい)(いま)はお(たが)いに(はな)れて()らしている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.