Sentence

その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。

その説明(せつめい)は、もっとはるかに複雑(ふくざつ)なものかもしれない。
The explanation may be much more complex.
Sentence

その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。

その雑誌(ざっし)はティーンエイジャー()けに(つく)られたものだ。
The magazine is aimed at teenagers.
Sentence

その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。

その雑誌(ざっし)最新号(さいしんごう)()していただけませんでしょうか。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
Sentence

その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。

その雑誌(ざっし)記事(きじ)には円高(えんだか)になるだろうと()いてあった。
The magazine article said that the value of the yen would rise.
Sentence

この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。

この雑誌(ざっし)のおかげで(わたし)世界(せかい)情勢(じょうせい)(おく)れずにいられる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
Sentence

大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。

大雑把(おおざっぱ)()えば、バスには30(めい)ほどの人達(ひとたち)がいました。
Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
Sentence

前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。

(まえ)借家人(しゃくやじん)は、アパートの雑用(ざつよう)抜群(ばつぐん)によくやっていた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
Sentence

書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。

()(かた)が、この記事(きじ)ではずっと複雑(ふくざつ)じゃなくなっている。
The writing style is much less complicated in this article.
Sentence

私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。

(わたし)(にわ)雑草(ざっそう)全部(ぜんぶ)()(のぞ)効果的(こうかてき)方法(ほうほう)(さが)している。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
Sentence

君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。

(きみ)には単純(たんじゅん)()えるものでも、ぼくには複雑(ふくざつ)(おも)われる。
What seems simple to you seems complex to me.