Sentence

記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。

記者(きしゃ)会見(かいけん)(さい)大統領(だいとうりょう)外交(がいこう)関係(かんけい)にちょっと()れた。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
Sentence

終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。

()わり(さい)になってその実験(じっけん)失敗(しっぱい)であると()づいた。
We found the failure of the experiment at the last moment.
Sentence

一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。

一緒(いっしょ)()けるといいのだけれど、実際(じっさい)はいけません。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.
Sentence

その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。

その国際(こくさい)会議(かいぎ)今年(ことし)の2(にがつ)開催(かいさい)されるはずだった。
The international conference was to be held in February this year.
Sentence

アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。

アーノルドは(もの)実際(じっさい)にあるがままに()よと(おし)える。
Arnold teaches us to see the object as it really is.
Sentence

指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。

指導部(しどうぶ)交代(こうたい)は、国際(こくさい)政治(せいじ)経済(けいざい)重要(じゅうよう)影響(えいきょう)(あた)える。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
Sentence

お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。

()(もの)にお()しの(さい)には是非(ぜひ)、お()()りください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
Sentence

包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。

包装(ほうそう)によって実際(じっさい)にある(たね)無駄(むだ)(ふせ)ぐことが出来(でき)る。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
Sentence

物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。

物事(ものごと)実際的(じっさいてき)見地(けんち)から()ようとしなければならない。
You should try to see things from the practical point of view.
Sentence

彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。

彼女(かのじょ)(わか)そうに()えるが、実際(じっさい)はあなたより年上(としうえ)です。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.