Sentence

また辞去する際に決して忘れないようにすること。

また辞去(じきょ)する(さい)(けっ)して(わす)れないようにすること。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
Sentence

理論と実際がぴったり一致することはまれである。

理論(りろん)実際(じっさい)がぴったり一致(いっち)することはまれである。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
Sentence

僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。

(ぼく)たちは、きわどいところで終電車(しゅうでんしゃ)()()った。
We were only just in time for the last train.
Sentence

彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。

彼女(かのじょ)内気(うちき)()えるが、実際(じっさい)(つよ)意志(いし)持主(もちぬし)だ。
She seems shy, but has a strong will in practice.
Sentence

彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。

彼女(かのじょ)(いち)()(おんな)社会(しゃかい)交際(こうさい)したことがなかった。
She had never mingled in the society of women.
Sentence

彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。

(かれ)はちょうど(しん)東京(とうきょう)国際(こくさい)空港(くうこう)()いたよころです。
He has just arrived at New Tokyo International Airport.
Sentence

彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。

(かれ)供述(きょうじゅつ)は、実際(じっさい)()こったことと一致(いっち)していた。
His statement corresponded to what actually took place.
Sentence

日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。

日経(にっけい)指数(しすう)大引(おおび)間際(まぎわ)(おお)きく()()がりました。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
Sentence

切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。

切符(きっぷ)(もう)()まれる(さい)代替日(だいたいび)もご指定(してい)ください。
When applying for tickets, please give alternative dates.
Sentence

実際のところは、私はあなたにお金を払えません。

実際(じっさい)のところは、(わたし)はあなたにお(かね)(はら)えません。
As it is, I can not pay you.