This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。

(かれ)玄関(げんかん)()()んできて階段(かいだん)()(のぼ)った。
He darted into the hall and up the stairs.
Sentence

私はあわてていて階段から落ちてしまいました。

(わたし)はあわてていて階段(かいだん)から()ちてしまいました。
I fell down the stairs in my haste.
Sentence

彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。

(かれ)()(かえ)して彼女(かのじょ)階段(かいだん)(のぼ)るのを手伝(てつだ)った。
He turned back to help her up the stairs.
Sentence

彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。

彼女(かのじょ)()(なみだ)()かべて階段(かいだん)()()がるのを()た。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
Sentence

このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。

このエレベーターは故障中(こしょうちゅう)です。階段(かいだん)をお使(つか)いください。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
Sentence

鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?

鳥居(とりい)()うと、階段(かいだん)()がったところにあった(あか)いオブジェ?
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
Sentence

非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。

非常(ひじょう)場合(ばあい)は、エレベーターではなく、階段(かいだん)利用(りよう)しなさい。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
Sentence

エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。

エレベータが故障(こしょう)しているので、階段(かいだん)()りなければならない。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
Sentence

エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。

エレベーターが故障(こしょう)しているので階段(かいだん)使(つか)わなければならない。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.
Sentence

たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。

たくさんの階段(かいだん)(のぼ)った(のち)だったので彼女(かのじょ)完全(かんぜん)(いき)()らしていた。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.