Sentence

収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。

収入(しゅうにゅう)(おお)いおかげで(かれ)安楽(あんらく)()ごせた。
His large income enabled him to live in comfort.
Sentence

私はまだ生きているのは君のおかげだよ。

(わたし)はまだ()きているのは(きみ)のおかげだよ。
I owe it to you that I am still alive.
Sentence

私の成功は君が助けてくれたおかげです。

(わたし)成功(せいこう)(きみ)(たす)けてくれたおかげです。
Thanks to your help, I have succeeded.
Sentence

私たちは休息をとるために木陰を探した。

(わたし)たちは休息(きゅうそく)をとるために木陰(こかげ)(さが)した。
We sought the shade to rest.
Sentence

私が生きているのはあなたのおかげです。

(わたし)()きているのはあなたのおかげです。
I owe it to you that I am still alive.
Sentence

困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。

困難(こんなん)()()けられたのは(はは)のおかげだ。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
Sentence

今日の私は、ひとえに両親のおかげです。

今日(きょう)(わたし)は、ひとえに両親(りょうしん)のおかげです。
I owe what I am today to my parents.
Sentence

国の財政は戦争のおかげで破綻している。

(くに)財政(ざいせい)戦争(せんそう)のおかげで破綻(はたん)している。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
Sentence

豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。

豪雪(ごうせつ)のおかげでその列車(れっしゃ)は3時間(じかん)(おく)れた。
Heavy snow delayed the train for several hours.
Sentence

光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。

光陰(こういん)()のごとしと()うのをよく(みみ)にする。
We often hear it said that time flies.