Sentence

彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。

(かれ)(たす)けのおかげで(わたし)仕事(しごと)()わらせることができた。
His help enabled me to finish the work.
Sentence

彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。

(かれ)援助(えんじょ)のおかげで、(わたし)仕事(しごと)現在(げんざい)順調(じゅんちょう)(すす)んでます。
Thanks to his help, my work is going well now.
Sentence

中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。

中学(ちゅうがく)高校(こうこう)では陰湿(いんしつ)ないじめが()える傾向(けいこう)にあるという。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
Sentence

先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。

先生(せんせい)秘書(ひしょ)のおかげで秘密(ひみつ)登録(とうろく)テクニックがわかった。
I found out about a back-door registration technique from his secretary.
Sentence

現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。

現代(げんだい)科学(かがく)技術(ぎじゅつ)のおかげで(わたし)たちの生活(せいかつ)快適(かいてき)になった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
Sentence

現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。

現在(げんざい)科学(かがく)技術(ぎじゅつ)のおかげで(わたし)たちの生活(せいかつ)快適(かいてき)になった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
Sentence

君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。

(きみ)(たす)けてくれたおかげで、その(ほん)十分(じゅうぶん)理解(りかい)できた。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.
Sentence

外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。

外交(がいこう)対話(たいわ)のおかげでその紛争(ふんそう)終止符(しゅうしふ)()(こと)出来(でき)た。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Sentence

そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。

そのワープロのおかげで(わたし)はずいぶん時間(じかん)節約(せつやく)できる。
The word processor has saved me much time.
Sentence

飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。

飛行機(ひこうき)のおかげで、(わたし)たちは2、3(にち)世界(せかい)一周(いっしゅう)ができる。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.